Chargée de recherches du Fonds de la Recherche Scientifique-Flandre
(FWO)
Blijde-Inkomststraat 21, 3000 Leuven
lokaal 02.06
tel. ++32 (0)16 32 48 16
fax ++32 (0)16 32 47 67
courriel
Notice biographique
Recherche
Publications récentes
Enseignement
Liens utiles
Notice biographique
• 1994 - 1996: Candidate en linguistique
et sciences de la littérature: langues romanes (français/espagnol),
Université Catholique de Louvain (K.U.Leuven) département
Courtrai
• 1996 - 1998: Licenciée en linguistique et sciences
de la littérature: langues romanes, Université Catholique
de Louvain (K.U.Leuven)
• 1996 - 1999: Diplôme d’agrégée
de l’enseignement secondaire supérieur, Université
Catholique de Louvain (K.U.Leuven)
• 1998 - 1999: IAG 2 DC “Diplôme d'études
complémentaires en Administration et Gestion d'Entreprises",
Université Catholique de Louvain-la-Neuve (U.C.L.)
• 1999 - 2003: Aspirant du Fonds de la Recherche Scientifique
– Flandres, au département de linguistique de l’Université
Catholique de Louvain (K.U.Leuven) et doctorant au Département
des Sciences du langage de l’Université Paris-8 (thèse
en co-tutelle).
Thèse « The distribution of postverbal nominal subjects
in French. A syntactic, semantic and pragmatic analysis »
(PDF de la thèse)
Directeurs de thèse: prof. dr. B. Lamiroy (K.U.Leuven)
et prof. dr. A. Zribi-Hertz (Paris-8). Membres du jury: prof.
dr. B. Lamiroy (K.U.Leuven), prof. dr. A. Zribi-Hertz (Paris-8),
prof. dr. L. Melis (K.U.Leuven), prof. dr. B. Laca (Paris-8) et
prof. dr. J. Rooryck (Universiteit van Leiden).
• 2003 - 2004: chercheur post-doctoral du Fonds de la Recherche
de l’Université Catholique de Louvain (K.U.Leuven)
• 2004 - ...: chargée de recherches du Fonds de la
Recherche – Flandre, chargé de cours suppléant
en linguistique générale, chargé de cours
suppléant et chargé de cours hors cadre en maîtrise
du français, chargé de cours suppléant en
Linguistique française: sémantique (2003-2004, Université
de Valenciennes et Hainaut-Cambrésis).
sommet de la page
Recherche
• Syntaxe et sémantique du français
o la distribution des sujets nominaux postverbaux
(inversion nominale) en français: interaction entre syntaxe,
sémantique et structure de l’information
o la classification sémantique des subordonnées
en fonction de leur valeur de vérité et de la modalité
épistémique
o la topicalisation en français
• syntaxe et sémantique comparatives
o analyse comparative de la distribution des
sujets postverbaux nominaux (inversion nominale) en français,
en espagnol et en anglais
o analyse comparative de certaines structures spécificationnelles
en français et en espagnol
o analyse comparative de certaines constructions existentielles
en français et en espagnol
o syntaxe comparative du néerlandais et du français,
voir Grammaire du néerlandais pour les francophones (ordre
des mots et objets prépositionnels)
Séjours de recherche à l’étranger:
• Mars - juin 2003: Département des Sciences du Langage,
Université de Paris 8 Vincennes – Saint-Denis.
• Septembre 2004 – mars 2005: centre de recherche SILEX
(Syntax, Interpretation, Lexicon), Université Charles-de-Gaulle
– Lille III
• Janvier 2006 – juin 2006: visiting scholar, Department
of Linguistics, University of California, Los Angeles (U.C.L.A.)
sommet de la page
Publications récentes
Livre
• Lahousse, K. A par. Quand passent les cigognes. Le sujet
nominal postverbal en français moderne. Paris: Presses Universitaires
de Vincennes.
Responsabilités éditoriales
• Delbecque, N., Lahousse, K., Van Langendonck, W. (eds.).
A par. Case and grammatical relations across languages. Non-nuclear
Cases. John Benjamins.
Articles publiés en revue
• Lahousse, K. 2002. Review of CORBLIN, F., GODARD, D. &
MARANDIN, J.-M. (eds), Empirical Issues in Formal Syntax and Semantics.
Selected papers from the Colloque de Syntaxe et de Sémantique
de Paris (CSSP 1995). Berne: Lang. 1997. 356 p." I.T.L. Review
of applied linguistics. 143-148.
• Lahousse, K. 2003. “La distribution de l’inversion
nominale en français dans les principales non interrogatives
et les subordonnées circonstancielles”. Linguisticae
Investigationis 26:1. 101-136.
• Lahousse, K. 2003. “La complexité de la notion
de topique et l’inversion du sujet nominal”. Travaux
de Linguistique 47. 111-136.
• Lahousse, K. 2006. “NP subject inversion in French:
two types, two configurations”. Lingua 116. 424-461.
• Lahousse, K. 2006. “L’assertion et l’inversion
du sujet nominal dans les subordonnées adverbiales”.
Linguisticae Investigationis 29/1. 113-124.
• Lahousse, K. 2007. “Specificational sentences and
word order in Romance: a functional analysis.” Folia Linguistica
41: 3/4. 357-404. [Web of Science]
• Lahousse, K. 2008. “Implicit
stage topics: a case study in French”. Discours. Revue
de linguistique, psycholinguistique et informatique n° 1. [Revues.org,
edited by Paris IV, ISSN 1963-1723].
• Lahousse, K. Te verschijnen. “Nominal inversion and
the categorisation of sentence-initial elements”. Journal
of French Language Studies (Cambridge University Press). 31 pagina’s.
• Lahousse, K. Te verschijnen. “Specificational sentences
and the influence of information structure on (anti-)connectivity
effects”. Journal of Linguistics 44: 3. 35 pagina’s.
• Lahousse, Karen. (to appear). “Le minimalisme, une
introduction à Chomsky 95”. Orbis 42.
Contributions à des ouvrages collectifs
(actes de congrès, etc.)
Avec comité de lecture anonyme:
• Lahousse, Karen. 2003. “NP subject inversion in
French and (preposed) adverbs”. In: Ana Teresa Pérez-Leroux
& Yves Roberge (eds), Romance Linguistics: Theory and Acquisition.
(Current Issues in Linguistic Theory), 181-196. Amsterdam/Philadelphia:
John Benjamins.
• Lahousse, Karen. 2003. “On the non-unitariness of
NP subject inversion. A comparison of French NP subject inversion
in interrogatives and temporal subordinates”. In: Josep
Quer, Jan Schroten, Mauro Scorretti, Petra Sleeman & Els Verheugd
(eds), Romance Languages and Linguistic Theory 2001 (Current Issues
in Linguistic Theory), 177-192. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
• Lahousse, K. 2005. “ ‘Focus VS’: a special
type of French NP subject inversion.” In: T. Geerts, I.
van Ginneken & H. Jacobs, Romance Languages and Linguistic
Theory 2003 (Current Issues in Linguistic Theory 270), 161-176.
Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company.
Autres:
• Lahousse, Karen. 2002. “Replacing expletive pro
by verb movement in Romance languages”. In: Marjo van Koppen,
Erica Thrift, Erik Jan van der Torre & Malte Zimmermann (eds),
Proceedings of Console IX, 125-140. Leiden: SOLE.
• Lahousse, Karen. 2002. “Aspectual adverbs and stylistic
inversion in temporals”. In: Marjo van Koppen, Joanna Sio
& Mark de Vos (eds), Proceedings of Console X, 1-14. Leiden:
SOLE.
• Lahousse, K. 2005. "Empty categories". Encyclopedia
of Linguistics. Ed. Philipp Strazny. New York: Routledge. 1 pagina.
(ISBN: 1-57958-391-1.)
• Lahousse, K. 2005. "The prodrop parameter".
Encyclopedia of Linguistics. Ed. Philipp Strazny. New York: Routledge.
2 pagina’s. (ISBN: 1-57958-391-1.)
Autres publications
• Binon, Jean, Geyskens, Catherine & Lahousse, Karen.
1999. "Les stratégies de lecture dans quelques manuels
de français langue étrangère ou seconde en
Flandre". Romaneske 4. 17-31.
• Lahousse, Karen. 2003. “La légitimation de
l’inversion nominale en français: topique scénique
et focalisation du sujet.” Preprint nr. 197 of the K.U.Leuven,
Departement Linguistiek.
sommet de la page
Enseignement
B-KUL-V0AA3A
Linguistique générale I (K.U.Leuven, Courtrai)
B-KUL-F0AG3A
Français: maîtrise de la langue I (K.U.Leuven)
sommet de la page
Liens utiles
sommet de la page |